Vacaciones en Francia 2

Como he comentado este verano hemos estado en Francia y me ha chocado alguna cosa que vamos a comentar. Vaya por delante que nos encanta Francia pero es verdad que hasta ahora habíamos ido de parejita y con las manos en los bolsillos y la cosa cambia cuando viajas con un celíaco que tiene la fea costumbre de querer comer 5 veces al día. Una de las cosas que nos llamó la atención es lo complicado que es leer el etiquetado cuando no te dan más pistas. Destacar que encontramos muy pocas cosas con el marcado de la asociación de allí. Me arrepiento de no haber hecho fotos a algunas etiquetas pero claro es más normal hacerla a los monumentos.
Me pareció muy difícil encontrar helados sin gluten (salvo si hacemos caso de los genéricos de la lista de alimentos) pero me pareció muy curioso que el famoso helado Twister de Unilever (creo que FRIGO o MIKO) sí estaba etiquetado como “sin gluten”  pero sólo en la lista de ingredientes en Español!!!!! ¿¡Quiere decir que sí tiene gluten en otros idiomas!? ¿Que los celíacos de otros países no son importantes? ¿Que es un logro del activismo asociativo español? ¿Qué está etiquetado así para los neuróticos celíacos españoles? ¿Qué puede llevar a una empresa a fabricar un helado sin gluten y etiquetarlo así sólo en el segundo idioma de la lista de ingredientes? Le sigo dando vueltas desde el punto de vista psicosocial. En serio, si alguien me puede arrojar un poco de luz…
Mucho me arrepiento de no haber hecho una foto a esa etiqueta para mis charlas. Si alguien se pasa por Francia y se aburre…  pero igual hay que esperar al próximo verano..

Comparte!!!
Bookmark the permalink.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Pregunta de seguridad * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.